來源:網(wǎng)絡(luò)資源 2018-06-08 17:09:30
成語解釋:
曲:樂曲。高:高雅。和:和諧地跟著唱。寡:少。樂曲的格調(diào)越高;能跟著唱的人就越少。原比喻知音難覓,F(xiàn)多用于比喻言行卓越不凡、藝術(shù)作品等高雅深奧;很難有人理解或接受。
成語出處:戰(zhàn)國 楚 宋玉《對楚王問》:“引商刻羽,雜以流徵,國中屬而和者不過數(shù)十人而已。是其曲彌高,其和彌寡。”
成語繁體:麯高咊寡
成語簡拼:QGHG
成語注音:ㄑㄨˇ ㄍㄠ ㄏㄜˋ ㄍㄨㄚˇ
常用程度:常用成語
成語字?jǐn)?shù):四字成語
感情色彩:中性成語
成語用法:曲高和寡復(fù)句式;作謂語、定語、分句;含諷刺意味。
成語結(jié)構(gòu):緊縮式成語
成語年:代古代成語
成語正音:曲,不能讀作“qū”;和,不能讀作“hé”。
成語辨形:和,不能寫作“合”。
近義詞:陽春白雪
反義詞:下里巴人
成語例子:我在省城,只聽人稱贊靚云,從沒有人說起逸云,可知道曲高和寡呢!(清 劉鶚《老殘游記 續(xù)篇》第五回)
英語翻譯:too high to be popular
日語翻譯:ふしが高雅(こうが)すぎると,唱和(しょうわ)できる人が少(すく)ない。〈喻〉大衆(zhòng)のこなせない難(むずか)しい蕓術(shù)作品
俄語翻譯:не найти понимания и поддержки
其他翻譯:<德>ein musikalish anspruchsvolles Lied kǒnnen nur wenige mitsingen
成語謎語:一鉤新月伴新主
成語歇后:語毛驢嗓門大
成語故事:
宋玉是戰(zhàn)國時楚國著名的文學(xué)家,在楚襄王手下做事。有一次,楚襄王問他:“先生最近有行為失檢的地方嗎?為什么有人對 你有許多不好的議論呢?” 宋玉若無其事地回答說:“喂,是的,有這回事。請大王寬恕我,聽我講個故事:最近,有位客人來到我們郢都唱歌。他開始唱的,是非常通俗的《下里》和《巴人》,城里跟著他唱的有好幾千人。接著,他唱起了還算通俗的《陽阿》和《薤露》,城里跟他唱的要比開始的少多了,但還有好幾百人。后來他唱格調(diào)比較高難的《陽春》和《白雪》,城里跟他唱的只有幾十個人了。最后,他唱出格調(diào)高雅的商音、羽音,又雜以流利的徵音,城里跟著唱的人更少,只有幾個人了。”說到這里,宋玉對楚王說:“由此可見,唱的曲子格調(diào)越是高雅, 能跟著唱的也就越少。圣人有奇?zhèn)サ乃枷牒捅憩F(xiàn),所以超出常人。一般人又怎能理解 我的所作所為呢?” 楚王聽了,說:“哦!我明白了!”
相關(guān)推薦:
小升初試題、期中期末題、小學(xué)奧數(shù)題
盡在奧數(shù)網(wǎng)公眾號
歡迎使用手機、平板等移動設(shè)備訪問幼教網(wǎng),幼兒教育我們一路陪伴同行!>>點擊查看