來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)資源 2018-06-08 12:22:00
日語(yǔ)翻譯:手(て)のうちを出(だ)し盡(つ)くして窮地(きゅうち)に陷(おちい)る
俄語(yǔ)翻譯:исчерпáть все средства
其他翻譯:<德>mit seinem Latein (od. seiner Weisheit) am Ende sein<法>au bout de son latin
成語(yǔ)故事:
很久以前,在中國(guó)貴州沒(méi)有驢子這種動(dòng)物,大家都不知道驢子長(zhǎng)什么樣子。有一天,有一個(gè)人從別的地方運(yùn)了一頭驢子到貴州,他把驢子放在山腳下,山里的老虎遠(yuǎn)遠(yuǎn)看到驢子在叫,心想:“這是哪來(lái)的怪物呀!看它的樣子好像很厲害,我還是離他遠(yuǎn)一點(diǎn)比較安全!”過(guò)了一段時(shí)間,老虎看到驢子每天就是走來(lái)走去、偶而叫幾聲!老虎心里又想:“這個(gè)家伙個(gè)子是很大,不曉得會(huì)些什么,我來(lái)試試它!”老虎就偷偷地走到驢子身邊,故意碰了驢子一下,驢子被碰了以后非常生氣:“你干嘛碰我呀!”說(shuō)完就舉起腳來(lái)踢老虎,一次、二次,三次,每次都沒(méi)踢中,老虎這才發(fā)現(xiàn):“這個(gè)驢子只會(huì)用腳踢人,根本沒(méi)什么本事嘛!”于是,老虎就張大嘴要把驢子吃掉,驢子嚇的大叫:“你不要靠過(guò)來(lái)喔!我會(huì)踢人喔!”老虎大笑說(shuō):“你會(huì)的不過(guò)就是踢人,我還會(huì)吃人呢!”老虎說(shuō)完就把驢子給吃到肚子里去了!后來(lái),大家就把這只貴州的驢子被老虎吃掉的事變成“黔驢之技”這句成語(yǔ),用來(lái)形容一個(gè)人做事的點(diǎn)子、方法都很普通,沒(méi)有特殊的地方!另外,也有人把這句成語(yǔ)說(shuō)成“黔驢技窮”!
相關(guān)推薦:
小升初試題、期中期末題、小學(xué)奧數(shù)題
盡在奧數(shù)網(wǎng)公眾號(hào)
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪問(wèn)幼教網(wǎng),幼兒教育我們一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看