來源:網(wǎng)絡(luò)資源 2018-06-05 10:47:27
成語解釋:
潔:沌潔;好:喜愛。保持自身的清潔;不同流合污,F(xiàn)也指怕招惹是非;只顧自己;不關(guān)心大多數(shù)人的利益。
成語出處:魯迅《且介亭雜文二集 逃名》:“逃名,固然也不能說是豁達(dá),但是去就,有愛憎,究竟總不失為潔身自好之士。”
成語繁體:潔身自好
成語簡拼:JSZH
成語注音:ㄐ一ㄝˊ ㄕㄣ ㄗˋ ㄏㄠˋ
常用程度:常用成語
成語字?jǐn)?shù):四字成語
感情色彩:中性成語
成語用法:潔身自好聯(lián)合式;作謂語、賓語、定語;含褒義。
成語結(jié)構(gòu):聯(lián)合式成語
成語年代:當(dāng)代成語
成語正音:好,不能讀作“hǎo”。
成語辨形:潔,不能寫作“杰”。
成語辨析:潔身自好和“明哲保身”;都指怕招惹是非。但潔身自好用作褒義時;偏重指不與世同流合污;用作貶義時;多指怕招惹麻煩。“明哲保身”用作褒義時;偏重指待人接物;十分明智;用作貶義時;多指怕犯錯誤或怕得罪人;是不講原則的自由主義表現(xiàn)。
近義詞:明哲保身
反義詞:同流合污
成語例子:他以作家、教授的身份、地位,潔身自好,有所不為,對國家的前途,憂心忡忡。(臧克家《老舍永在》)
英語翻譯:preserve one's purity
日語翻譯:純潔(じゅんけつ)を守(まも)って悪に染まらないこと
俄語翻譯:замыкáться в гордом одиночестве
其他翻譯:<德>sich eine weiβe Weste bewahren<法>garder sa dignité <faire attention seulement à ses affaires afin de ne pas se mêler de tout ennui
成語謎語:洗澡;卻嫌胭脂污顏色
成語故事:
戰(zhàn)國時期,楚國三閭大夫屈原,因不與同朝貪官同流合污,被人陷害遭到流放。他常常一邊走,一邊吟唱著楚國的詩歌,心中牽掛著國家大事。一天,屈原來到湘江邊。一個漁夫見到他后驚訝地問:“你不就是屈大夫嗎?為何落到這般地步?”屈原嘆息道:“整個世道都像這泛濫的江水一樣渾濁,而我卻像山泉一樣清澈見底。”漁夫故意說:“世道渾濁,你為什么不攪動泥沙,推波助瀾?何苦潔身自好,遭此下場。”屈原說:“我聽說一個人洗頭后戴帽,先要彈去帽上的灰塵;洗澡后穿衣,先要抖直衣服。我怎么能使自己潔凈的身軀被臟物污染呢。”漁夫聽這番話后,對屈原正直和高尚的品格十分敬佩,于是唱著歌,劃著船離開了。
相關(guān)推薦:
小升初試題、期中期末題、小學(xué)奧數(shù)題
盡在奧數(shù)網(wǎng)公眾號
歡迎使用手機(jī)、平板等移動設(shè)備訪問幼教網(wǎng),幼兒教育我們一路陪伴同行!>>點擊查看