來(lái)源:幼教網(wǎng) 2018-03-28 13:21:22
幼教網(wǎng)整理了關(guān)于2018年長(zhǎng)春版六年級(jí)語(yǔ)文上冊(cè)《自題小像》教案設(shè)計(jì),希望對(duì)教師教學(xué)有所幫助,僅供參考。
靈臺(tái)無(wú)計(jì)逃神矢②,風(fēng)雨如磐暗故園。
寄意寒星荃③不察,我以我血薦軒轅④。
[注釋]
[1]《自題小像》作于1903年,魯迅最初將這首詩(shī)送給好友許壽裳,后收入《集外集拾遺》
[2]神矢 神箭。即愛(ài)神特的箭。在羅馬神話中,愛(ài)神丘比特是個(gè)長(zhǎng)著翅膀的少年。他把神箭射向青年男女,中箭的人就會(huì)墜入愛(ài)河。
[3]荃香草。《離騷》“荃不察余之中情兮。”
[4]軒轅即黃帝!妒酚·五帝本紀(jì)》“黃帝者,少典之子,姓公孫,名軒轅。”
[解讀]
熱血青年哪個(gè)不愛(ài)自己的祖國(guó),中國(guó)的愛(ài)國(guó)志士哪個(gè)不仰慕屈原。可以想見(jiàn)弱冠之年的魯迅捧讀《離騷》,耳邊縈繞著“路漫漫其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索”的詩(shī)句。東渡扶桑求學(xué)的魯迅,忘不了1900年八國(guó)聯(lián)軍侵略中國(guó)炮火硝煙,忘不了清政府于1901年簽訂的賣國(guó)條約,忘不了東北三省依然踏響著沙俄軍隊(duì)的鐵蹄……同窗至交許壽裳曾為這首小詩(shī)作了最好的注釋:“首句說(shuō)留學(xué)外邦所受刺激之深,次寫迢望故國(guó)風(fēng)雨飄搖之狀,三述同胞末醒,不勝寂寞之感,未了直抒懷抱,是一句畢生實(shí)踐的格言。”
“靈臺(tái)無(wú)計(jì)逃神矢”,作者在這句詩(shī)中,將自己魂?duì)繅?mèng)縈的祖國(guó),比作戀人。作者的心靈是無(wú)法逃脫愛(ài)神丘比特射出的那柄神箭的,因?yàn)樗难芾锪魈手氖且粋(gè)古老民族的熱血,他的故鄉(xiāng)紹興的雙江溪畔矗立著大舜廟,會(huì)稽山下屹立著大禹陵,愛(ài)國(guó)詩(shī)人陸游、鑒湖女俠秋瑾都是他的同鄉(xiāng),私塾里學(xué)得的方方正正的漢字是構(gòu)成他思維和思想的原素,黃皮膚、黑頭發(fā)也使他癡心不改。魯迅深愛(ài)著自己的祖國(guó),盡管他當(dāng)時(shí)痛恨賣國(guó)的清政府。熱愛(ài)祖國(guó)和痛恨清政府一點(diǎn)兒也不矛盾,恰恰兩者相互依存。正是因?yàn)榍逭母瘮 ⒑诎、愚昧、沒(méi)落,才使得二十世紀(jì)初葉的中國(guó)風(fēng)雨飄搖,任人宰割。“靈臺(tái)”即心靈,心靈是愛(ài)恨交加的,所以一個(gè)“逃”字用的極妙。國(guó)家被毀成這樣,政府虛弱成這樣,民眾麻木成這樣,然而,有志青年的責(zé)任心,那以天下為己任的責(zé)任感是“逃”不掉的。初到日本留學(xué),倍感落后國(guó)家國(guó)民的屈辱,國(guó)家的尊嚴(yán)不保個(gè)人的面子何存?!當(dāng)年的留日學(xué)生被日本人歧視、小視是常有的事。人們所熟知的魯迅棄醫(yī)從文的故事,正可表明魯迅當(dāng)時(shí)的心態(tài)和心境。在日本魯迅看到幻燈片,片子里放映的是同胞圍觀俄國(guó)人斬殺中國(guó)人的情景。但見(jiàn)片中的國(guó)人表情木訥,臉上全無(wú)血?dú),身上全無(wú)傲骨,心里全無(wú)激情。由此,魯迅想到要拯救民族和國(guó)家,員首要的是強(qiáng)健人們的心靈,再造民族精神,這比人體無(wú)疾病更加重要。于是魯迅放下了聽(tīng)診管拿起了羊毫筆。魯迅的棄醫(yī)從文也是“逃”不掉“神矢”的原因。恨之切,源于愛(ài)之深,愛(ài)國(guó)之情是發(fā)自我們內(nèi)心深處的。就好比身體發(fā)膚受之父母一樣,我們從情感上也無(wú)法擺脫我們自己深深扎根的這片古老的土地。“靈臺(tái)無(wú)計(jì)逃神矢”,正是一顆赤子之心的心音。
“風(fēng)雨如磐暗故園”,指的是祖國(guó)正在風(fēng)雨飄搖之中,陰霾密布,晦暗無(wú)比。“風(fēng)雨如磐”有一種重壓之感,幾乎讓人透不過(guò)氣來(lái)。風(fēng)雨飄搖是故園,而磐石沉重卻壓在作者的心頭;薨凳巧鐣(huì)的現(xiàn)實(shí),重負(fù)也在作者的肩上。魯迅要用一桿筆刺破黑暗的帳幕,給人間帶來(lái)一片天光。但是,他的心思.他的心意,又有誰(shuí)能夠洞悉,又有誰(shuí)能夠知曉呢?!
“寄意寒星莖不察”,表現(xiàn)的就是一種“荃不察余之中情兮”的心情,是一種“知音少,弦斷有準(zhǔn)聽(tīng)”的感慨,是一種“欄桿拍遍,無(wú)人會(huì),登臨意”的惆悵,是一種“前不見(jiàn)古人,后不見(jiàn)來(lái)者”的智者的痛楚……所不同的是,屈原在《離騷》中所說(shuō)的“荃”指的是君王,而魯迅在《自題小像》中所說(shuō)的“荃”指的是億萬(wàn)同胞,指的是民眾。正因?yàn)橛辛诉@種差異,魯迅為“荃”賦予了一種清新的現(xiàn)代意識(shí)。如前所述,愛(ài)國(guó)主義思想在中國(guó)歷代文人中是一脈相承的。文心千古,文人對(duì)祖國(guó)對(duì)民族也總是那樣的一往情深。從屈原到杜甫到辛棄疾文天祥再到龔自珍,人們都說(shuō)他們是愛(ài)國(guó)詩(shī)人。但令人遺憾的是,屈原也好,杜甫也罷,他們終其一生也沒(méi)有弄明白祖國(guó)與君王不是同意語(yǔ)這樣一個(gè)淺顯的道理。他們只知道忠君,卻不知道怎樣報(bào)國(guó)。他們不知道君王不能代表國(guó)家,而國(guó)家卻應(yīng)該選擇君王。不知道為什么中國(guó)古代的文人沒(méi)有民主的意識(shí),沒(méi)有共和的意識(shí),而古代羅馬的學(xué)者就已經(jīng)有了共和政體的概念,有了議會(huì)概念。忠君不是真正的愛(ài)國(guó),像宋代岳飛那樣的忠君,只能說(shuō)是誤己又誤國(guó)。歷史發(fā)展到二十世紀(jì),作為留學(xué)生的魯迅顯然是清醒的多,理智的多了。他知道,祖國(guó)和民族是同義語(yǔ),而祖國(guó)和君王卻是兩回事。因此,他同樣是用一個(gè)“荃”字來(lái)作比喻,這“荃”字已經(jīng)與“離騷”中的“荃”有了天壤之別。只是魯迅的一片丹心,一片赤誠(chéng),一往情深的執(zhí)著與屈原大夫沒(méi)有什么不同,不同的是他們所鐘情的對(duì)象。
相關(guān)推薦:
小升初試題、期中期末題、小學(xué)奧數(shù)題
盡在奧數(shù)網(wǎng)公眾號(hào)
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪問(wèn)幼教網(wǎng),幼兒教育我們一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看