來源:中國社會(huì)科學(xué)報(bào) 作者:孫春穎 魏思宇 2011-05-09 10:11:39
兒童對語言的認(rèn)識基本上都來自家長、學(xué)校以及整個(gè)社會(huì)的共同認(rèn)識,因此,要改善兒童在語言使用中雙言、雙語混雜的狀況,我們首先要樹立正確的語言觀念,要對漢語、普通話有正確的認(rèn)識:一方面應(yīng)認(rèn)識到,學(xué)習(xí)英語固然能使兒童在未來的國際交往中占有優(yōu)勢,但不應(yīng)該以犧牲母語為代價(jià);另一方面應(yīng)認(rèn)識到,推廣普通話不是一種政治需要,而是社會(huì)發(fā)展、人際交往日益廣泛的必然需求。
隨著普通話推廣和雙語教學(xué)的發(fā)展,漢族兒童的母語使用狀況成為一個(gè)值得重視的課題。尤其在方言區(qū),受多語多言環(huán)境的影響,兒童的母語使用呈現(xiàn)出多語多言相互干擾的狀況。對浙江地區(qū)雙言環(huán)境下兒童的普通話語音情況、詞語使用情況以及雙語環(huán)境下兒童的語言表達(dá)情況進(jìn)行的調(diào)查發(fā)現(xiàn),兒童雙言、雙語混雜使用的現(xiàn)象非常普遍,主要表現(xiàn)為普通話發(fā)音受到方言音干擾、普通話詞與方言詞夾雜使用以及漢英夾雜使用。
對于雙言環(huán)境中兒童的普通話語音情況,我們通過問卷、訪談等形式對城區(qū)兒童和農(nóng)村兒童進(jìn)行了對比調(diào)查,結(jié)果顯示:隨著年齡的增長,這些兒童的普通話水平逐漸提高;同年齡段兒童相比,普通話環(huán)境中兒童的普通話語音水平及口語表達(dá)流利度都略高于方言環(huán)境中的兒童。調(diào)查人員在兩所學(xué)校提出同一個(gè)談話主題,城區(qū)兒童能用較標(biāo)準(zhǔn)的普通話較流利地表達(dá)自己的觀點(diǎn),思維發(fā)散,表現(xiàn)欲強(qiáng);與之相比,農(nóng)村兒童表達(dá)時(shí)常會(huì)插入“那個(gè)”、“嗯”、“是……”等,出現(xiàn)這些停頓之后,普通話語音就會(huì)發(fā)生較明顯的錯(cuò)誤。在日常交流的語言選擇傾向方面,城區(qū)兒童更愿意用普通話與他人進(jìn)行交流,而農(nóng)村兒童更習(xí)慣于用方言。
對于雙言環(huán)境中低齡兒童的詞語使用情況,我們對3名3—4歲兒童的日常用語進(jìn)行了為期3個(gè)月左右的自然觀察。我們發(fā)現(xiàn),這些兒童普遍存在普通話詞語與方言詞語混用的問題,主要表現(xiàn)為說話時(shí)以普通話為主體、間雜方言詞語。對于那些在方言中與在普通話中意義完全相同,只是發(fā)音不同的詞語,這些兒童會(huì)直接說詞的方言音。兒童有時(shí)會(huì)把某些詞的方言發(fā)音稍作變化。有時(shí)會(huì)在一些句子中使用某些詞的普通話形式,但在另外一些句子中又會(huì)選擇用方言詞表達(dá)。換句話說,兒童在表達(dá)同一意義時(shí),不會(huì)只選擇一種表達(dá)方式。在這些兒童看來,部分方言詞具有專指性。
對于雙語教學(xué)環(huán)境中兒童漢語使用情況,我們在采用“浸入式”英語教學(xué)模式的雙語教學(xué)機(jī)構(gòu)中,對兩個(gè)班(分別由4—6.5周歲兒童和6.5—9周歲兒童構(gòu)成)的16名兒童進(jìn)行了為期5個(gè)月的跟蹤調(diào)查。調(diào)查顯示,很多接受雙語教育的兒童在表達(dá)上都出現(xiàn)了兩種語言相互干擾和混淆的現(xiàn)象。主要表現(xiàn)為:
相同的拉丁字母漢英讀法混淆
4—6.5周歲兒童主要是將英語小寫字母的讀法與漢語拼音混淆,多把漢語拼音誤讀為英語字母的發(fā)音;6.5—9周歲兒童不僅有英語小寫字母與漢語拼音混淆的情況,還出現(xiàn)了英語字母內(nèi)部混淆的現(xiàn)象,但多是把英語字母誤讀為漢語拼音。如拼讀單詞“iguana”時(shí),不少學(xué)生將“i”直接讀成漢語拼音中的“[i]”。
語言表達(dá)中英漢夾雜
4—6.5周歲兒童往往會(huì)出現(xiàn)知道某個(gè)概念用英文怎么說,而不知中文詞語的情況。如在生活中兒童能說出“給我pink(粉紅)”或者“我喜歡brown(棕色)”,但被問及“pink”“brown”的中文意思時(shí),卻說不出其對應(yīng)詞。6.5—9周歲兒童則大量出現(xiàn)英語句子中夾雜漢語詞或漢語句子中夾雜英文單詞的現(xiàn)象。“three加two等于five”、“Teacher,I’mgo廁所”、“你們大人跑得太slow”之類的句子層出不窮。
依賴中文翻譯
6.5—9周歲的兒童表達(dá)時(shí)會(huì)下意識地尋找其中文翻譯,希望通過母語翻譯來尋求交際的自信。
文化依附分化
4—6.5周歲的兒童在禮貌用語、個(gè)性表現(xiàn)方面更傾向于英語文化,更加開放、直接、愛表現(xiàn);6.5—9周歲的兒童則更具有中國文化內(nèi)涵,更加謙虛、守紀(jì)、婉轉(zhuǎn)和穩(wěn)重。不過經(jīng)過幾個(gè)月的學(xué)習(xí),學(xué)生們面對表揚(yáng)都會(huì)坦然回答“Thankyou”。
當(dāng)然,也不可否認(rèn),雙語教育在一定程度上激發(fā)了兒童大腦功能區(qū)的潛能,使他們的邏輯思維能力以及想象力等都得到了很好的發(fā)展。這些兒童在學(xué)習(xí)過程中培養(yǎng)起了強(qiáng)烈的語言表達(dá)意愿,他們的語言表述能力在一定程度上也比單語教學(xué)環(huán)境下的同齡兒童更有優(yōu)勢。
目前,多語多言環(huán)境中兒童母語使用受其他語言或方言干擾的問題已成為一種普遍現(xiàn)象。這種干擾限制了兒童語言能力的發(fā)展,是導(dǎo)致漢族兒童母語水平滑坡的一個(gè)重要原因。而這種現(xiàn)象之所以存在,一是因?yàn)閮和陨硭季S水平有限,在同時(shí)建立兩種語言意識時(shí),不可避免會(huì)產(chǎn)生一些混淆;二是受兒童語言學(xué)習(xí)和使用環(huán)境的影響,包括家庭、學(xué)校、社會(huì)環(huán)境;三是受制于兒童語言學(xué)習(xí)的規(guī)律。
語碼選擇主要受制于講話人的自我意識和語境,要提高兒童合理選用或轉(zhuǎn)換語碼的能力,就要重視兒童語言學(xué)習(xí)的規(guī)律、兒童語言意識的建立以及兒童語言學(xué)習(xí)和使用的環(huán)境。兒童對語言的認(rèn)識基本上都來自家長、學(xué)校以及整個(gè)社會(huì)的共同認(rèn)識,因此,要改善兒童在語言使用中雙言、雙語混雜的狀況,我們首先要樹立正確的語言觀念,要對漢語、普通話有正確的認(rèn)識:一方面應(yīng)認(rèn)識到,學(xué)習(xí)英語固然能使兒童在未來的國際交往中占有優(yōu)勢,但不應(yīng)該以犧牲母語為代價(jià);另一方面應(yīng)認(rèn)識到,推廣普通話不是一種政治需要,而是社會(huì)發(fā)展、人際交往日益廣泛的必然需求。在此基礎(chǔ)上,要協(xié)調(diào)好雙言雙語學(xué)習(xí)的關(guān)系,借鑒第二語言教學(xué)的有效方法進(jìn)行母語教學(xué)。此外,還要加強(qiáng)對兒童語言學(xué)習(xí)規(guī)律的研究。
相關(guān)推薦:
小升初試題、期中期末題、小學(xué)奧數(shù)題
盡在奧數(shù)網(wǎng)公眾號
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪問幼教網(wǎng),幼兒教育我們一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看