來源:來自網(wǎng)絡(luò) 2009-08-21 12:03:18
導(dǎo)讀:別小看了姜,在美食界,它再也不是那塊價格便宜、形狀奇特的“下等貨”,廣義的姜種類繁多,蕉葉、天堂鳥這些都和姜有點關(guān)系。
姜的花朵
別小看了姜,在美食界,它再也不是那塊價格便宜、形狀奇特的“下等貨”,廣義的姜種類繁多,蕉葉、天堂鳥這些都和姜有點關(guān)系。
體驗者:盧卡
體驗地點:新加坡
體驗時間:2008年10月
Jason淺顯地解釋給我:LOHAS的新加坡就是在美好、自然的環(huán)境中吃好、喝好、玩好。于是我豁然開朗地來到了這里!
Jason不超過40歲,美食行家,或者應(yīng)該叫他“美食知道家”,“他推薦的永遠沒錯!他應(yīng)該去當(dāng)新加坡美食代言人!”這是所有認識Jason的人的口頭禪。
最近,新加坡姜園似乎代表一種新型的生態(tài)美食形態(tài),正在準備席卷亞洲
生姜溯源
阿蘭·卡勒是澳洲著名的園藝學(xué)家,不過他還有另外一個頭銜—姜目植物專家。實在搞不明白,因為一塊小小的姜,竟然能成就一個專家?事實證明,果然是我少見多怪了,新加坡植物園里真就有這么一座姜園(GingerGarden)。
Jason可以帶你游覽GINGERGARDEN,也可以帶你游覽整個新加坡
“Halia是馬來話,意思就是姜”,Jason慢悠悠地說,“你千萬別覺得這個園子里種的全是可以在超級市場買到的那種姜,按照植物分類學(xué)家們的理論,姜目植物分為8個科,上百個品種。據(jù)說當(dāng)年卡勒先生就是在西薩摩亞的一家旅館中看到了一些姜科海里康屬植物,因為姜的花朵太美了,所以他回來后就一直致力于尋找各種姜科植物,直到10年前來新加坡開了這個姜園。”
儼然變身為“學(xué)者”的Jason,現(xiàn)在正和我坐在植物園里一個名叫Halia的餐廳,服務(wù)生送上漂亮的玻璃水瓶,里面隨意飄著的薄荷葉,借著瓶壁上凝結(jié)的小水滴,仿佛讓空氣里都溢滿了清涼的味道。
“瞧,這就是新加坡的餐廳,外面熱浪襲人,只要到了餐廳,人馬上就清爽了!尤其是這里,這可是新加坡的國立植物園哦。”是的,我必須承認,在新加坡這個跑個來回用不了幾個小時的國家,吃飯即是看景,Halia(姜園)餐廳與姜園在這一刻的碰撞,讓我有些了解Lohas了。
相關(guān)推薦:
小升初試題、期中期末題、小學(xué)奧數(shù)題
歡迎使用手機、平板等移動設(shè)備訪問幼教網(wǎng),幼兒教育我們一路陪伴同行!>>點擊查看
盡在奧數(shù)網(wǎng)公眾號